What If Your Video Is In English?
Having an English video on the Chinese internet is not the end of the world. Not tailoring your message or content at all to Chinese markets is however. If your video is in English make sure you find a way to add Simplified Chinese subtitles to it. That way even if the audience does not speak English or can’t quite understand the topic being talked about they can still have some sort of frame of reference for what is being spoken about. Another reason for subtitles is to make sure that your message is easily understandable to Chinese natives whose mother tongue is not Standard Mandarin.
Will The Video Content Appeal To Chinese Audiences?
Before asking yourself this question first ask yourself if the video content is appealing in general. Chinese people are people too – make sure your video’s message is engaging, to the point and easy to digest. People’s attention span online is only a few short seconds; if you can’t catch and hold someone’s attention there’s no way to create a relationship with them or even open a dialog. That being said an effective video should possess to be marketed in China:
- Stay away from politics. It may sound harsh but keep politics out of the conversation surrounding your company.
- Keep it short. To keep a user’s attention the video should be no longer than 2-3 minutes.
- Talk basically. If your video will eventually end up in a place like YouTube, assume your viewer knows next to nothing about you, your company or your industry and is just someone interested.
- Focus on China. Try to stay away from boasting too much about your company and keep the conversation on the Chinese market.